बुधवार, 17 अगस्त 2022

डी एच लारेंस की कविता : सेल्फ पिटी का अनुवाद

 

डी एच लारेंस प्रसिद्ध अमरीकी उपन्यासकार, कहानीकार और कवि हुये हैं । एक ओर जहां उन्होने "संस एंड लवर्स" जैसा उपन्यास लिखा है वहीं उन्होने बहुत छोटी छोटी कवितायें भी लिखी हैं जिनकी समीक्षायें कई कई पृष्ठों में की गई हैं । ऐसी ही एक छोटी कविता - सेल्फ पिटी के अनुवाद की कोशिश कर रहा हूँ। पढ़िएगा । 


आत्म-करुणा 

-----------------------
मैंने कभी किसी जंगली चीज़ को
देखा नहीं करते
स्वयं पर तरस खाते ।
एक छोटी चिड़िया
किसी बर्फीली रात में शीत के प्रकोप से मर जाती है
बिना कभी अपने आप पर तरस खाये । 

अनुवाद : अरुण चन्द्र रॉय 


Self-Pity

I never saw a wild thing

sorry for itself.

A small bird will drop frozen dead from a bough

without ever having felt sorry for itself.

- D H Lawrence

1 टिप्पणी: